What is “Native-speakerism” in Language Learning?
This infographic describes how "nativeness" is idealized and leads discriminatory effects in language learning spaces, plus how we can reframe our own approach.
We often assume that “native speakers” are the best at using language.
Idealization and discrimination
“Native speakers” are treated as an imaginary ideal. This “ideal” is tied to how someone looks and sounds.
Plus, racial biases influence our judgments of who is a “native speaker.” This leads to discrimination against:
People who aren’t perceived as “native speakers” (e.g. non-white English speakers)
Accents perceived as “foreign”
Accents perceived as “unsophisticated”
In the language classroom
Students may:
demand that they learn a language from a “native speaker,” or
doubt the credibility of a teacher deemed to be non-native.
Judging someone as “not good enough” to teach a language because of their race is a form of “native-speakerist” bias.
Reframing our language goals
Instead of “I want to sound like a ‘native speaker,’” try alternatives like “I want to be accepted by the language community.”
Ask yourself
Do you use “native speaker” as a language goal?
How could you make your goals more specific?
Source
Keynote presentations and community discussion from the 1st ROLE Symposium.
Created by: Paras Bassuk
Edited by: Dr. Lauretta Cheng
Reviewed by: Dr. Ethan Kutlu, Dr. Savithry Namboodiripad, and members of the ROLE Collective
Ready to learn more? Find readings, resources, and more below.
Related Content
Infographics
Videos
Aestheticizing and Racializing (Non)Nativeness in English | 1st ROLE Symposium | Dr. Vijay Ramjattan